Стремление к благозвучию речи при стилистической правке текста

Фоника нехудожественных произведений обычно не получает каких-либо экспрессивных функций, однако это не значит, что звуковая сторона речи не влияет на восприятие текста. Л.В. Щерба, признавая реальность письменной речи, не рассчитанной на чтение вслух, в то же время подчеркивал, что нормальным языком можно считать лишь то, что произносится вслух хотя бы мысленно. Поэтому неотъемлемым условием верной оценки выразительных средств литературного текста является возможность прочтения его вслух.

Значение фоники в различных стилях письменной речи, в разнообразных публицистических жанрах неодинаково, однако требование благозвучия текстов, предназначенных для чтения вслух, обязательно. Даже в официально-деловой речи есть жанры, для которых звуковое выражение мысли небезразлично. Например, объявления, рассчитанные на быстрое прочтение и восприятие, должны иметь четкую и ясную звуковую форму, недостатки фоники снижают их информативность.

Редактор, готовящий материал для передачи по радио или телевидению, уделяет особое внимание фонике, и прежде всего заботится о благозвучии фраз. Анализируя звучание текста, необходимо устранить недочеты фоники, вызывающие неблагозвучие. Какие же исправления приходится делать при этом редактору?

Вместо сложносокращенных неблагозвучных наименований лучше использовать полные. Например, не следовало в телерепортаже использовать длинное сложносокращенное слово в таком предложении: Письма в Игарку пересылаются через Упрглавсевморпуть (лучше было раскрыть аббревиатуру: через Управление Главного североморского пути). В радиопередаче также не оправдано употребление неблагозвучной аббревиатуры в таком случае: Почетный приз завоевали воспитанники ДЮСШ московского «Локомотива» (лучше: Почетный приз завоевали воспитанники Детской и юношеской спортивной школы...).

В тексте, предназначенном для чтения вслух, стилистическая правка необходима при скоплении неблагозвучных причастий с суффиксами -вш-, -ш-, -ащ-, -ящ, -ущ-, -ющ-. Так волновавшая всех полоса неудач наших шашистов, потерпевших в прошедших встречах поражение, прошла (лучше: Наши спортсмены, несмотря на неудачи в начале шашечного турнира, вышли вперед).

В текстах для радио- и телепередач стилистическая правка желательна при появлении труднопроизносимых сочетаний звуков на стыке слов. Чаще всего в таких случаях фоника страдает из-за стечения согласных. Например: После всех мучительств мстить стало ее страстным стремлением; Огонек был слишком тускл, мгла сгущалась. Эти предложения можно исправить так: После всех мучений ей захотелось жестоко отомстить. Огонек светил слабо, мгла сгущалась.

Реже причиной неблагозвучия речи оказываются рядом стоящие гласные. Так, союз и может неудачно сочетаться с окончанием предыдущего слова: В разделе орфоэпии дается понятие об орфоэпии и изучаются...

Если автор невнимателен к фонике, в предложениях отмечается и стечение согласных, и нанизывание гласных. Например, в одном современном романе герой произносит такую фразу: — Но только учтите с Антониной: ничего этой змее (машинистке), если она нас опередит, определенного — здесь неприятны для слуха сочетания гласных на границе слов змее если, повторение одинаковых созвучий в сочетаниях с Антониной ничего, она нас, опередит определенного. При стилистической правке подобных текстов необходимо изменить порядок слов, по возможности удалив друг от друга созвучные единицы.

Стилистическая правка обязательна при неверном употреблении предлогов, имеющих фонетические варианты: о всем этом, с штатными преподавателями, с вступившей в строй технологической линии (надо: обо всем этом, со штатными преподавателями, с новой технологической линии).

Однако проблема благозвучия не единственная при оценке звуковой организации речи. Редактор должен учитывать, что иногда автор стремится к особой выразительности фоники, используя те или иные стилистические приемы звукописи. Внося исправления в текст, можно разрушить достигнутое автором звучание отдельных предложений, абзацев, которое создано целенаправленным подбором слов. Поэтому редактору следует внимательно изучить эстетическое значение звуковой организации текста, прежде чем приступать к стилистической правке.

<< | >>
Источник: Голуб И.Б.. Литературное редактирование: учеб. пособие / И.Б. Голуб. - М.: Логос. - 432 с. — (Новая университетская библиотека).. 2010

Еще по теме Стремление к благозвучию речи при стилистической правке текста:

  1. Устранение стилистических недочетов и ошибок в предложениях при стилистической правке текста
  2. Функционально-смысловые типы речи. Виды стилистической правки текста
  3. Устранение недостатков фоники при стилистической правке текста
  4. Стилистическая правка текстов с неоправданным употреблением иностранных слов
  5. Использование параллельных синтаксических конструкций при стилистической правке
  6. Глава 7 ПРАВКА ТЕКСТА ПРИ ЛИТЕРАТУРНОМ РЕДАКТИРОВАНИИ
  7. Применение правки-обработки при редактировании текстов, принадлежащих к разным функциональным стилям
  8. § 142. Благозвучие речи
  9. Значение звуковой организации речи. Требование благозвучия
  10. Правка текста в работе редактора
  11. Стилистические функции синонимов в тексте