Устранение ошибок, возникающих при употреблении деепричастий

Внимание редактора привлекают вариантные формы деепричастий, образование и употребление которых требует комментария. Стилистические варианты деепричастий появляются в результате ненормативного образования форм на -а, -я от глаголов совершенного вида, для которых нормой являются деепричастия с суффиксом -в: увидев — увидя, заметив — заметя, оставив — оставя.

Правда, у деепричастий в возвратной форме совершенного вида суффикс -я не является нарушением нормы: встретясь, притаясь, спохватясь, не спросясь. То же следует сказать и о деепричастиях, закрепившихся в устойчивых сочетаниях: сломя голову, спустя рукава, положа руку на сердце, сложа руки, немного погодя, разиня рот и др. Грамматисты предостерегают против употребления суффикса -я не по назначению.

Ошибки могут быть связаны с неправильным образованием деепричастий. Например: Заметя меня, он остановился (надо: заметив)', Она сидела молча, потупя взор (надо: потупив) ', Сцепя зубы, раненый все еще продолжал ползти (следует: сцепив).

В русском языке есть немало непродуктивных глаголов, от которых нельзя образовать деепричастия: ехать, вязать, лизать, мазать, низать, плясать, казаться, драть, звать, лгать, ждать, чесать, петь, искать, беречь, жечь и др. Если автор все же образует от них окказиональные формы деепричастий, редактору следует устранить эти ошибки. Варвара Александровна, теперь уже Бахметьева, так и не смогла оправиться от удара, хоть и прожила еще десять лет, умерев в 1851 году в возрасте тридцати шести лет (правка: Она умерла...

тридцати шести лет)', Меньшов-Додонов, пиша, строил фразу так же, как строил ее в беседе (правка: Когда Меньшов-Додонов писал, он строил фразу так же, как и в непринужденной беседе).

При употреблении нескольких деепричастий в одном предложении могут возникнуть ошибки из-за сочетания форм разного вида: Ответив мне отрицательно и замечая мое неудовольствие, Сергей отвернулся (следует: заметив — деепричастие совершенного вида).

Важно иметь в виду, что обозначаемое деепричастием действие всегда указывает на действие подлежащего. Поэтому неправильно по строены предложения: Убедившись в несправедливости этих придирок, ему стало обидно; Не заставив партизана говорить, он был повешен фашистами. В первом, безличном предложении нет подлежащего, но субъект действия указан местоимением в дательном падеже; переделать конструкцию можно так: Он убедился в несправедливости этих придирок, и ему стало обидно. Во втором примере два реальных субъекта действия — фашисты и партизан, деепричастие указывает на действие первого. Переработка авторского варианта может быть такой: Фашистам не удалось (фашисты не смогли) заставить партизана говорить, и он был повешен. Подобные ошибки рассматриваются при анализе неправильного построения предложений с деепричастным оборотом.

Итак, проанализировав стилистическое применение спрягаемых и неспрягаемых форм глагола, заметим, что их семантика, тонкие экспрессивные оттенки, выразительные возможности раскрываются лишь при искусном использовании этой непростой части речи.

<< | >>
Источник: Голуб И.Б.. Литературное редактирование: учеб. пособие / И.Б. Голуб. - М.: Логос. - 432 с. — (Новая университетская библиотека).. 2010

Еще по теме Устранение ошибок, возникающих при употреблении деепричастий:

  1. Устранение ошибок, возникающих при употреблении причастий
  2. Устранение ошибок, возникающих при употреблении глаголов
  3. Устранение ошибок при употреблении местоимений
  4. Устранение ошибок при употреблении имен числительных
  5. Устранение ошибок при употреблении однородных членов предложения
  6. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен прилагательных
  7. Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен существительных
  8. Работа редактора над образной речью. Устранение ошибок при употреблении фразеологизмов и тропов
  9. Исправление ошибок при употреблении фразеологизмов
  10. Речевые ошибки, возникающие при употреблении иностранных слов
  11. Устранение стилистических недочетов и ошибок в предложениях при стилистической правке текста
  12. Глава 9 РАБОТА РЕДАКТОРА НАЦ СЛОВОМ. УСТРАНЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК
  13. Устранение речевых ошибок в строе простого предложения
  14. Анализ словоупотребления. Устранение лексических ошибок разного характера
  15. Работа редактора над лексикой рукописи. Устранение лексических ошибок
  16. Ошибки, возникающие из-за употребления многозначных слов и омонимов
  17. 7.3. Прогнозирование при наличии авторегрессии ошибок
  18. Исправление морфолого-стилистических ошибок при литературном редактировании