загрузка...

Если постараться


Один читатель, шустрый, расторопный, дотошный, мне и говорит: Еще чего придумали — [жжать]! Я вам вот как произнесу: [сжать]. У меня в самом начале — [с]. Слушайте...
И он с усердием произносит: с! жать!
Произнести, конечно, можно. Если постараться. Искусственно. Следя, чтобы непременно был [с]. Ho у нас-то речь о другом: не о том, как можно со старанием исказить русское длово, а о том, что произносится обычно в речи культурных людей.
В обычной речй, когда не хотят «доказать», что буква равна звуку, а просто говорят, произносится: [жжать] или [жать] (записано по-разному, но звуки обозначены те же). Так все и говорят — если не кривляются, стараясь произнести почуднее или по какой-либо другой причине.
А мой знакомый, Иван Семенович Полупшённый, кричит (я ему дал прочесть то, что сейчас написал). Это безобразие! Кто смеет произносить не по буквам? He допущу! Буду считать невыполнением буквы!
Ну, Полупшённый — известный буквоед. Что ему законы русского языка, правила произношения? Он их и знать не хочет. Он ото всего загородился своим самодовольством.
Пусть покричит. Толку от его крика никакого нет, но и вреда большого нет.

Точно следуя за звуком
Ученые-лингвисты любят фонетическую транскрипцию — точную запись того, что произносится. Счастливый — обычное наше письмо, [шьисьльйвый] — его фонетическая транскрипция. В транскрипции не буквы, а транскрипционные знаки. Хотя они очертаниями и похожи на буквы, все-таки они не буквы: их дело — быть точнейшими передатчиками звучания, а буквы такого назначения не имеют.
Посмотрите на транскрипцию, составленную известным лингвистом Василием Алексеевичем Богородицким:
ос1ичamp;ка2
у
;^хълызвошчикс,€л’он склад’jy глухотарогъ/ паголму ровн\у с'т2?пномм'сесту б^дан^пол^су-код’ит amjji?oramp;xda ръсгваруа]върата такато3ъд.руг’им
нъте^ивал’цаз^ы^’илъс’у^звошчькаос’а^д'брр^'н’идъл’аелго^а^н’зб’илсс’вр’- °              о
д'ечяъI штон'нд’сеп н’сет HjHHaeMlj^yjMtот клат’т’^жолъamp;акакужamp;рас зъгар’дрл^ос’ то*нз’в'сест хат’брос’
Транскрибирован такой текст (начало сказки В. И. Даля «Ось и чека»): «Ехал извозчик Семен с кладью глухой дорогой, по голому ровному степному месту. Беда не по лесу ходит; а найдет беда, растворяй ворота, так одно за другим на тебя и валится. Задымилась у извозчика ось, а до деревни далеко. Как ни бился, сердечный, что ни делал — нет, ничем не уймет; кладь тяжелая, а как уж раз загорелась ось, то, известно, хоть брось...»
Здесь каждое различие в знаках передает определенное различие в произношении. Например, слабое произношение звуков передано мелким шрифтом, если слог дан жирным шрифтом, он особенно сильный, паузы между словами выражены большими или меньшими промежутками — смотря по длительности — и т. д.
Если речь бытовая, бегло-небрежная, ее особенно трудно транскрибировать. Вот эта речь (четные строки — орфографическая «разгадка» транскрипции):
выр' ишыл' йс' ьод^н' ит^вбал'uiog// ид' ит9 ькт9 вы решили сегодня идти в Большой// Идите к теат- j?y/ выъб'изаУ^нъ пъпад'от'^// аб'изат'ьл'нъ кто, ру/ вы обязательно попадёте// 0-бя-зательно кто- JJ' ибФг'н9 ипр' ид '$т/ ъста^цъб'ил '!ты// нибудь не придёт/ остаются билеты//
Как видно, транскрипция очень далека от нашего письма.
А письмо, значит, далеко от транскрипции, от того, чтобы передавать произношение.

Однако это все очень точные транскрипции. А если взять неточную? Самую простую? Даже примитивную? Посмотрим, не совпадет ли она с нашим письмом.
Много ли?
Может быть, все-таки звук и буква большей частью совпадают, а не совпадают только изредка. Может быть, буква о обычно передает звук [о] и только изредка — другие звуки. Тогда ничего, терпимо. Все-таки можно считать, что буква — передатчица звука, а если с ней изредка и случится такая оплошность — не свой звук обозначила — можно ей и простить. Кто не ошибается!
Чтобы это проверить, возьмем какой-нибудь сплошной текст и посмотрим, много ли несовпадений. Пушкина возьмем:
Как услышал царь-отец,              [как-услышъл царь атьэц,
Что донес ему гонец,              што-даньос йиму ганьэц,
В гневе начал он чудесить              в гньэвьи начьил-он чьудьэсьить
И гонца хотел повесить;              и-ганца хатьэл павьэсьить;
Ho, смягчившись на сей раз,              но-сьмьихчьйфшысь на-сьэй-рас,
Дал гонцу такой приказ:              дал ганцу такой прьикас:
«Ждать царева возвращенья              ждать царьова възвращэньйа
Для законного решенья».              дльъ-законнъва рьишэньйа]
Видно, что несовпадений много. Буква О передает звук [о] 6 раз, и 10 раз — какоц-нибудь звук «не [о]» (либо [а], либо
[ъ]). Нет,-не изредка буква передает «не свою» букву. Посмотрите на транскрипцию: таких случаев полным-полно.
Поставим мысленный опыт
Когда говорят: буква передает звук, то предполагается, что одна буква передает один звук. Оказалось — не так. Что ж, разве нельзя считать, что одна буква передает разные звуки?
Может быть, это ничего? Пусть буква показывает звуки, хотя бы разные.
Поставим мысленный опыт.
Предположим, у нас есть три буквы:
? может обозначать т, д, с.
V — о или а.
* — м или н.
Тогда сочетание ? V * можно прочитать на много разных ладов:              том — дом — сом — там — дам — сам — тон — дон —
сон — дан — сан ... Почему это сочетание можно прочитать как тон? По условию задачи. Буква ? передает г? Передает. А буква V передает о? Сказано в условиях задачи (то есть нашего эксперимента), что передает. Буква * годится для обозначения н? Годится, смотрите условие. Итак, ? V * — это тон. Ho на тех же основаниях, то есть по условиям задачи, сочетание ? V * — это сам• И еще много других слов.

Да, если каждая буква станет передатчиком нескольких звуков, то, пожалуй, хорошего письма не получится. Мы-то предположили (в нашем мысленном опыте) — всего по два, по три звука стоит за каждой буквой, а на самом деле их гораздо больше. Например, буква С имеет 8 звуковых соответствий.
Что-то не так
Мы как-то запутались. Буквы у нас передают звуки. Каждая буква — по нескольку разных звуков. И письмо у нас неплохое, понятное. Ho если каждая буква передает несколько звуков, то понятного письма быть не может. Мы только что в этом убедились.
В нашем рассуждении где-то ошибка. А где?
Мы неверно предположили, что буква передает звук. Нет, не звук.
<< | >>
Источник: Панов М. В.. Занимательная орфография: Кн. для внеклас. чтения учащихся 7—8 кл. — М.: Просвещение,— 159 с.. 1984

Еще по теме Если постараться:

  1. А если забыл?
  2. Если я стану рериховцем
  3. ЕСЛИ БОЛИТ ЖИВОТИК
  4. Если вы забыли имя
  5. ЕСЛИ Б Я БЫЛ СУЛТАН.
  6. ЕСЛИ «КАМАСУТРА» НЕ ПОМОГЛА..
  7. Если вы приглашаете друзей в ресторан
  8. Как лучше строить деловое общение, если: 1.
  9. Если бы Земля была квадратной
  10. 3.10. Анализ «что-если» 3.10.1. Таблицы данных
  11. Если замыслил наступать, говори об оборонительных намерениях
  12. Глава 9 Что делать, если нужно быть экстравертом?
  13. Священник В. Грозовский. Если в православной семье заболел ребенок, 2006
  14. 11.2. ЕСЛИ ВЫ ВСЕ ПОНИМАЕТЕ, ЗНАЧИТ... ВАМ НЕ ОБО ВСЕМ ГОВОРЯТ
  15. 3. Начисление заработной платы, в случае если учредитель и директор - одно лицо
  16. Как эффективно защитить это право, если оно зависит от наличия ресурсов?
  17. Глава 4. Если рынки создают проблемы, могут ли они также помочь их решению?