загрузка...

Спор об имени

Ты, я слышал, хочешь всем фонемам дать имена. А зачем? Да, Иван Семеныч. Хочу. А то очень длинно получается: «фонема, выраженная позиционно чередующимися звуками: [о] под ударением — [а] в первом предударном слоге» — и так далее... Видите, какое длинное название — у меня даже дыхания не хватило закончить; не название, а целое описание получается. Надо придумать название покороче. Хорошо ты сказал! Давай назовем эту фонему Иван Семенович. В мою честь. Здесь-то у тебя дыхания хватит? Попробуй! Все равно длинно. Ну, Иван, Иван — и все! Надо еще короче. Тогда просто: и! Намек, что это сокращение, а полностью— Иван Семенович. Ho ведь странно, сами посудите: фонема, которая в сильной позиции вьфажена звуком [о], и вдруг называется... lt;и)! А как же ее назвать? Назовем ее фонема (о). Ведь под ударением она представлена звуком [о]! А это главная позиция, сильная[9]. В этой позиции фонема (о) отличается от всех других. Ее не спутаешь с другой фонемой.
Ну, что ж. Я согласен. Пусть будет фонема (о). У меня сестра Оля есть. Это, значит, в честь Оли. И давайте, Иван Семеныч, всегда фонемы называть тем звуком, который эту фонему представляет в сильной позиции — там, где она отличается от всех других... Гм! По сильной позиции... Ну, давай. Я не против. Ладно... Уф! Умаялся я с тобой!
Одолели холод
Да, читатель, так и будем называть фонемы: по сильной позиции. Чередуются:              х[о]лод              — х[а]лддному — х[ъ]лода. В
сильной позиции — [о]. Поэтому все эти звуки, весь ряд — фонема (о). И в фонемную транскрипцию запишем:
(хол**gt;
После [л] — тоже чередование:              хол[о]дному              —              хол[а]да              —г
хол[ъ]дновато... По сильной позиции — это тоже фонема Ряд чередований, вы заметили, тот же самый. Пишем:
(холо*gt;
Дальше — опять чередования: холо[т] — холо[д]а... Где сильная позиция? Там, где есть отличие глухого согласного от звонкого, [т] от [д]. Перед гласным! Холо[д]а — красо[т]а. В сильной позиции — звук [д]. Значит, это фонема (дgt;, представленная в сильной позиции звуком [д], в слабой — звуком [т].
О довели это слово! Узнали его фонемный состав:
(холод).
Вот и вся фонемная транскрипция! Так же устанавливаем:
(холодному),
(холодновато).
(Окончание в слове холодному проверили так:              большому,
седому ...)
На что-то они похожи!
Иван Семенович развел руками: Удивительно получилось! Мне эти фонемные транскрипции что-то напоминают! Да, да! На что-то они похожи. А что они вам могут напоминать? Вы же раньше не занимались фонемами? Напоминают. Дай-ка еще горстку слов, и сделай ее...
эту... понимаешь? Хорошо. Вот вам: [потпьись], [пътпьисал], [патпьйска].
Полупшённый внимательно уставился на эти слова, медленно
шевеля губами, и наконец сказал: А ты их без ошибки можешь прочесть?
во
Могу. Давай!
Я прочел: подписал, подписка, подпись. Прочел не буква за буквой, а так, как обычно произносится. Фонетическая транскрипция, которую я дал, передает как раз обычное произношение. Умеешь,— сказал с облегчением Полупшённый. — Теперь давай фонемы.
Я написал:
(по*п**gt; Это я, Иван Семеныч, записал фонемы, которые сразу можно определить: они в сильной позиции. Гласный под ударением. Согласные перед гласными. Ho тут не все фонемы! Тут пропуски! — твердо сказал Иван Семенович и посмотрел на меня испытующе. Верно, Иван Семеныч.
Иван Семенович довольно рассмеялся: Я же вижу. Фонемы в слабых позициях я обозначил звездочками. Теперь надо «поднять» до сильной позиции. Приставка в слове подпись произносится [пот]. Звук [т], а фонема какая? Вот именно! — сказал Полупшённый. — Тут, понимаешь, дело в фонеме. Надо ту же приставку найти в других словах, где для согласного будет сильная позиция. Нашел? — деловито осведомился Полупшённый. А как же: подложить, подрубить... Гм! Какая же здесь позиция сильная? Перед сонорными [л], [р]. Ну уж! Будто она и сильная?              Что-то я              в ней              никакой,
понимаешь, силы не вижу. Некрепкая она, по-моему. А вот и сильная: подложить — отложить, подрубить — отрубить. Различаются [т] и [д], глухие и звонкие — позиция сильная. Слова-то разные. Сам ты дал — подпись, подписать, а здесь вдруг — подложить. Приставка под- у всех одна. Это-то и важно. И              заметно,
что в              этом месте — перед сонорными              — у нее              [д]. А              в другой
приставке — [т]. Различие! Сила! Давай дальше. А дальше просто. Остались неясными две фонемы:
(подпь**gt;
Пишет. Под ударением [и]. Подписи. Перед гласным — [сь]. Вот и конец:
lt;д6дпьисьgt;.
И еще: lt;подпьйскаgt;, lt;подпьисалgt;.
(Читатель понимает, какие места подверглись проверке: lt;подпьи*кнЛ. Подписок; вода. Последнее слово — для выяснения гласного в окончании.)

Полупшённый покачал головой: Ну, удивительно. Просто не верится. Я до сегодня фонемной транскрипции в глаза не видел. Да, не знал ее! Стыдно мне, а не знал! He попадалась. Ho теперь я гляжу на фонемную транскрипцию — и что-то она мне очень напоминает... Прямо — будто это что-то знакомое...
Что могла напомнить Полупшённому фонемная транскрипция?
На что она похожа?
<< | >>
Источник: Панов М. В.. Занимательная орфография: Кн. для внеклас. чтения учащихся 7—8 кл. — М.: Просвещение,— 159 с.. 1984

Еще по теме Спор об имени:

  1. Глава 14 СПОР И ЕГО ВИДЫ
  2. IX СПОР МЕДИЦИНСКОГО ФАКУЛЬТЕТА С ФИЛОСОФСКИМ
  3. ? Спор "анархистов" и "новаторов?.
  4. СПОР О "НАЧАЛЬНИКЕ МИРА"
  5. 3. "СПОР О ПАНТЕИЗМЕ". ГЕРДЕР
  6. § 4. Рикёр - Деррида: спор о метафоре
  7. § 3. Спор о пантеизме в русской философии
  8. 1. ГЁТЕ. СПОР О ХУДОЖЕСТВЕННОМ МЕТОДЕ
  9. Глава 5 СПОР О КРАСОТЕ МЕЖДУ КРИТОБУЛОМ И СОКРАТОМ
  10. Н. А. Ганина СПОР КОРОЛЕВ («ПЕСНЬ О НИБЕЛУНГАХ», XIV АВЕНТЮРА): ГЕНЕЗИС КОЛЛИЗИИ И СИНХРОНИЯ ТЕКСТА
  11. Генеалогический спор личного и государственного архивов. Родословцы и «генеалогические пасквили»
  12. Гипноз имени
  13. ПОРА СТРОЧНОГО СОЛНЕЧНОГО ИМЕНИ