3.1.2. КОГНИТИВНЫЕ МОДЕЛИ ИМИДЖЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ПОЛИТИКА В СМИ

Речевое воздействие (в широком смысле) можно отождествить с процессом речевого общения, взятом в аспекте его целенаправленности. Научные исследования показывают, что в любом акте речевого общения комму- никанты преследуют определенные неречевые цели, которые в HTOI*C влияют на деятельность собеседника (Блакар, 1997, Дейк, 1989, Larson, 1995).
Так, например, Р. Блакар (1997) утверждал, что выразиться «нейтрально» невозможно, поскольку даже неформальный разговор предполагает «осуществление власти», то есть воздействие на восприятие и структурирование мира другим человеком.

Наша задача состоит в том, чтобы рассмотреть речевое воздействие в аспекте когнитивных категорий. С этой точки зрения, речевое воздействие может быть представлено как совокупность процедур над моделями мира участников коммуникации с целыо передачи знаний друг другу и оказания воздействия друг на друга (Баранов, Паршин, 1986).

В качестве авторитетного мнения сошлёмся на то, что относится к когнитивным факторам массовой коммуникации в социологии коммуникации: «...объём фоновых знаний коммуникантов - реалий окружающего мира и общества, социальных ценностей, самооценка своего положения в обществе, уровень владения коммуникативными средствами для адекватной передачи и восприятия информации, способность правильно интерпретировать взаимосвязь социальных и коммуникативных характеристик коммуникантов» (Конецкая, 1997).

По нашему мнению, обнаруживаемый, как показало наше исследование, в текстах СМИ учёт таких факторов, как фактор говорящего и собеседника, фактор объёма фоновых знаний коммуникантов, фактор взаимодействия социальных и коммуникативных характеристик коммуникантов при функционировании и восприятии текста, позволяет говорить о существовании когнитивной модели или моделей, способных управлять вниманием и восприятием реципиента.

Как показали данные психолингвистического исследования восприятия имиджевого текста, для последнего характерны дефицит времени, наличие помех, отсутствие установки на восприятие. Поэтому имиджевый текст должен решать задачи, сформулированные в известной формуле «aida»: 1)

attention - внимание - текст должен привлечь внимание; 2)

interest - интерес - текст должен заинтересовать и побудить к дальнейшему чтению; 3)

desire - возбудить желание иметь - текст должен содержать мотивацию; 4)

action - действие - текст должен в конечном итоге побудить к действию, предлагая план действия и необходимую информацию.

При восприятии текста большую роль играет и ритм текста - сочетание предложений, имеющих определенную длину. Одинаковая длина предложения создаст ощущение монотонности. Наиболее удачным ритмом (чередованием предложений разной длины) считается: длинное - короткое - очень короткое - немного длиннее.

При составлении текста существуют специальные методики для оценки его ясности. В частности, Менчер (Mencher, 1993) приводит метод оценки «татабелыюсти» текста, так называемый Фог-индекс (индекс туманности) - Fi: Fi = (Nws + Nwt) x 0.4, где Nws - среднее число слов в предложении, а Nwt - среднее число слов с длиной в три и более слога.

Чем меньше значение Fi, тем читабельнее текст. Считается, что английский текст с Fi = 5.2 понятен для ученика пятого класса. Подобные расчеты можно применять и в русском языке, но, учитывая специфику языка и большее количество слогов в русских словах, все данные нужно увеличивать в среднем на 20%.

При проведении анализа содержания текстов СМИ ведущим понятием для измерения и оценки конкретного СМИ и его влияния на аудиторию становится «отображение (репрезентация) реальности». Соответственно одним из основных критериев содержательной классификации является оценочный, базирующийся на дифференциации факта и вымысла и определения степени близости медиарепрезентации реальности (McQuail, 1996). Согласно МакКу- эйлу, воздействующая сила СМИ напрямую связана с тем, насколько отстоит репрезентируемая для индивида реальность от его собственного опыта ре- альной жизни: чем больше разрыв между двумя реальностями (медиареаль- ностыо и жизненной реальностью индивида), тем больше эффективность ме- диавоздействия. В ситуации, когда репрезентируемая реальность и опыт индивида не обнаруживают значительного расхождения, эффективность медиа- воздействия резко уменьшается.

Рассмотрим приемы лингвокогнитивного воздействия в языке СМИ:

1. Лексико-семантические приемы. 1.

Метафора служит одним из краеугольных камней строительства коммуникативного пространства. «Метафора задает условия нового мира, метафора нарушает привычные связи, метафора останавливает и задерживает наш взгляд» (Почспцов, 1997: 23).

Разработчики психотехник политических кампаний, рассматривая метафору как иносказательное, новеллистическое представление ситуации, разделяют метафоры на два вида - предостерегающие и указующие. Первые показывают возможное негативное развитие событий, вторые предлагают реальный выход из ситуации. При использовании метафор в текстах политической рекламы следует точно формулировать цели метафоры и следить за тем, чтобы метафорические ситуации и персонажи соответствовали реальным ситуациям и персонажам.

Метафора «предостережение» строится по следующей схеме: 1) дается проблемное описание существующей ситуации; 2) излагается ее возможное развитие по нежелательной стратегии; 3) предсказывается нежелательный исход.

Указующая метафора строится иначе - она состоит из постановки проблемы, определения связующей стратегии и желательного исхода. 2.

Мегонимия позволяет более кратко сформулировать мысль. The working-class sisterhood beat the white-collar snots of the mainstream media. Middle- aged women body-slammed young professionals who were carrying on as if history had never happened before because it had never happened to them. - (Также в том, что произошло во вторник, можно увидеть «спасение женщины женщинами».

Женский рабочий класс побил «белых воротничков» из газет и телевидения. Домохозяйки отправили в нокаут надменных яппи, которым казалось, что истории на свете никогда не было, поскольку они ее не видели.) (TWSJ). 3.

Синекдоха усиливает экспрессию речи и придает ей глубокий обобщающий смысл. И хотя сам Геннадий Андреевич любит появляться в окружении пионеров в красных галстуках, новых Павлов Корчагиных в ком- партии явный дефицит (АиФ). 4.

Убедительность, емкость, эмоциональную насыщенность и устной, и письменной речи придают различного рода цитаты. The challenge Mr. Ob- ama faces here is one reason Machiavelli warns his Prince about the dangers of being loved: "A wise ruler should rely on the emotion he can control not on the one he cannot." Machiavelli, for one, understood that nothing is so sour as a soured love. — (Проблема, с которой г-н Обама сталкивается в данном случае, совпадает с теми словами, которыми Макиавелли предостерегает своего Принца, говоря об опасности быть любимым: «Мудрый правитель должен опираться на те эмоиии. которые он может контролировать. а не на те, которые он контролировать не может». Макиавелли понимал, что нет ничего хуже, чем ушедшая любовь.) (TWSJ). 5.

Неограниченные возможности для усиления эмоционального воздействия, привлечения и удержания внимания читателей и слушателей предоставляет игра слов, намеренное нарушение лексической сочетаемости. Эти приемы позволяют создавать яркие, запоминающиеся образы, а в ряде случаев вносить в текст элемент иронии. М. ФРАДКОВ: Наверное, не всех специалистов опросили... глаза боятся, а руки делают, а если еще и голову-то включить... (КП). 6.

Возможность максимально сконцентрировать смысл при использовании минимального числа лексических единиц предоставляют афористичные высказывания. Они значительно упрощают процесс коммуникации. ВОПРОС: Вы реагируете на нападки спокойно? С. МИРОНОВ: Абсолютно. Юпитер. ты сердишься. значит. ты не прав (НГ). 7.

Использование номинализаций, то есть существительных, не имеющих конкретного значения, но несущих определенную эмоциональную окраску. Применение номинализаций позволяет скрыто управлять динамикой восприятия электората, так как номинализации, будучи отглагольными существительными, передают свойственное глаголам содержание действия. Однако если глагол прямо указывает на совершение действия, то но- мииализация указывает на состояние (то есть, какое-то действие уже совершено). С. МИРОНОВ: Справедливость - это достойная заработная плата и пенсия, доступные и качественные социальные услуги. Справедливость - это поддержка молодых семей, забота о материнстве и детстве. Справедливость в бизнесе - это исправление нынешней ситуации, когда ликвидируется на корню среднее и малое предпринимательство, когда честному бизнесмену не пробиться на рынок, потому что его душат монополисты (Известия).

Если основные положения передать с помощью номинализаций, то они будут читателем восприняты менее критично, чем когда изложение проведено с помощью глаголов. 8.

Использование неопределенных или неспецифических глаголов. Это глаголы, не раскрывающие содержания того, что конкретно необходимо сделать, не содержащие информации о конкретном протекании процессов. Применяя такие глаголы, можно направлять внимание избирателя на характеристики имиджа кандидата, о которых в тексте прямо не говорится. Г\ ЗЮГАНОВ: Я много лет работал на Северном Кавказе, хорошо знаю обстанов- ку (НГ). It is an understandable view. Europe would love to see a Democrat elected president\ believing that this would lead to a fundamental shift in the trans- Atlantic relationship. But the Europeans may be clutching at straws. — (И их желания вполне понятны. Европейцам очень хочется, чтобы президентом избрали демократаf поскольку они верят, что такое избрание приведет к коренным переменам в трансатлантических взаимоотношениях. Но похоже, что они просто хватаются за соломинку (IHT). 9.

«Неопределенное обращенное обозначение». Данный прием заключается в том, что существительное, о котором идет речь, не определяется. С. МИРОНОВ: Если же говорить о нашей гражданской позиции, то она полностью согласуется с позицией большинства граждан России: приватизация была проведена варварски, цинично, важнейшие государственные предприятия за бесценок были отданы в нечистые руки, некоторые из ны- нешнга миллиардеров просто были назначены на эти «должности» правительством Гайдара (НГ). HILLARY CLINTON: I am running for president to bring those voices to the White House and give people a chance to achieve the American Dream: having a good job, owning their own home and living with financial security. That means tackling our toughest challenges - rising inequality, stagnating wages and a growing sense that too many middle class families are ji4st one pink slip away from financial devastation. — (Я баллотируюсь в президенты с тем, чтобы донести эти высказывания до Белого дома и дать людям шанс осуществить американскую мечту: иметь хорошую работу, свой собственный дом, быть финансово обеспеченными. А это означает решение самой трудной нашей проблемы - проблемы усиления неравенства, застоя в увеличении зарплат и растущего ощущения того, что многие семьи из среднего класса находятся буквально в полушаге от финансового краха.) (TWSJ). Психологический смысл данного приема заключается в сообщении скрытого стимула, адресованного эмоциональной сфере личности человека: он переживает чувство сопричастности и тем самым получает сильнейший эмоциональный заряд. 10.

При использовании приема «пропуск информации» опускается основное существительное, к которому относится фраза. Например: «Жизнь его не баловала», «Прошел большой жизненный путь». В сознании каждого, кто это читает, рождается собственная версия «его» тяжелой жизни и жизненного пути. 11.

Моделирование качественной выраженности с помощью сравнительных степеней прилагательных: Например: «И. Сталину потребова- лось больше десяти лет и страшные чистки «большевистской гвардии», чтобы запустить механизм «всенародной любви». В. Путин не «косит» под народность, как Н. Хрущев, не строит из себя героя Новороссийска, как Л. Брежнев, не играет в демократа, как М. Горбачев, не обехцает «лечь на рельсы» за народное счастье, как Б. Ельцин. А популярность растет...» (АиФ). 12.

Нельзя не упомянуть о таком приеме, как построение фраз с помощью предложения различных вариантов выбора. HILLARY CLINTON: Our nation has paid a heavy price for rejecting a longstanding bipartisan tradition of global leadership rooted in a preference for cooperating over acting unilaterally. for exhausting diplomacy before making war. and for converting old adversaries into allies rather than making new enemies. — (Наша страна дорого заплатила за пренебрежение традицией, поддерживавгиейся как демократическими, так и республиканскими администрациями: осуществляя мировое лидерство США, отдавать предпочтение сотрудничеству. а не унилатера- лизму. начинать войну только после исчерпания всех дипломатических средств урегулирования конфликта, превращать бывших противников в союзников. а не наживать новых врагов.) (FA). 13.

Предложение нескольких вариантов выбора, каждый из которых призван вызвать необходимое действие. При этом предоставляемая возможность альтернативного решения «затмевает» намеренно опущенные варианты.

Thought experiment: Bring in a completely neutral observer - a Martian - and point out to him that the United States is involved in two hot wars against radical Islamic insurgents. One is in Afghanistan, a geographically marginal backwater with no resources and no industrial or technological infrastructure. The other is in Iraq, one of the three principal Arab states, with untold oil wealth, an educated population, an advanced military and technological infrastructure that, though suffering decay in the later years of Saddam Hussein's rule, could easily be revived if it falls into the right (i.e., wrong) hands. Add to that the fact that its strategic location would give its rulers inordinate influence over the entire Persian Gulf re- gion, including Saudi Arabia, Kuwait and the Gulf states. Then ask your Martian: Which is the more important battle? He would not even understand why you are asking the question. - (Что о/с, давайте проведем небольшой мысленный эксперимент. Возьмите некоего совершенно нейтрального наблюдателя - марсианина - и дайте ему вводную: США участвуют в двух активных войнах против боевиков радикального ислама. Одна из эппос войн ведется в Афганистане — стране на краю света как в буквальном, географическом, смысле, так и в смысле ресурсов и технологической инфраструктуры. Другая - в Ираке, одном из трех главных арабскго: государств, баснословно богатом нефтью, с высокообразованным населением, современной военной организацией и с технологической инфраструктурой, которая хотя и несколько пообносилась за годы правления Саддама Хусейна, вполне может быть подтянута до соответствующего уровня, если попадет в правильные (ой, нет, конечно же, «неправильные») руки. Добавьте еще, что благодаря своему стратегическому положению Ирак даст тем, кто им будет править, безграничное влияние на весь Персидский залив, включая Саудовскую Аравию, Кувейт и другие страны региона. Рассксмсите вашему марсианину все это и затем спросите: которая из войн важнее? Он даже не поймет, к чему вопросы-то задавать.) (TWP). 14.

Исключение одного из видимых вариантов выбора - имеет целью вызвать желаемое действие через запрет: И, казалось бы, у нас есть выбор - дать им отпор или согласиться с их притязаниями. Сдаться, позволить разрушить и «растащить» Россию в надежде на то, что они в конце концов оставят нас в покое (КП). 15.

Предложение всех вариантов выбора, охватывающих все возможные и невозможные варианты, имеет целью запутать и «демобилизовать» избирателя: A man who seeks the presidency out of the audacity of hope gives himself little room to be "misunderestimated." The expectations are titanic, or Titanic. What happens to Obama-as-symbol when he actually has to govern, negotiate, settle for the unhappy and piecemeal compromises that are what democracy is about? What happens when he has to choose between the interests of his domestic constituencies — on trade, for example, or the awarding of defense contracts — and the interests of America's neighbors and allies? What happens when he has to bomb Pakistan for real, rather than in a Beltway policy address? - (Человек который идет к президентству на волне надежд, оставляет себе слишком мало пространства для ошибок. На него возлагаются очень высокие, можно сказать, титанические ожидания. Как поведет себя Обама-сгьмвол, когда ему придется управлять страной, вести переговоры, соглашаться на неудобные для себя варианты и компромиссы, из которых и состоит демократия? Как он поведет себя, когда ему придется выбирать между интересами своих избирателей-американцев - по вопросам торговли, например, или распределению военных заказов - и интересами соседей и союзников Америки? Как он поведет себя, когда он столкнется с необходимостью бомбить Пакистан по-настоящему; а не в докладе, посвященном политике Вашингтона?) (TWSJ). 16.

Принцип использования противопоставлений. Например, Сейчас спор идет не о преимуществах децентрализации или сильной власти. Сейчас на самом деле в России спор идет о том, кому и на каких условиях будет принадлежать власть в России И тут третьего не дано. Или вы с командой Путина, с «людьми службы», или вы с теми, кто с ней борется, с людьми Бориса Березовского и Владимира Гусинского. На войне как на войне. К сожалению, наша совсем не славная революция п/юдолжается. Я лично не хочу возвращения к власти тех, кто сознательно боролся и борется с российской государственностью (КП). 17.

Переформирование смысла или контекста, когда во фразу изначально закладывается двойной смысл либо фраза строится из двух одинаково звучащих, но разных по смыслу частей: М ФРАДКОВ: «Мы должны быстрее решать вопрос заселения, чем выселения» (КП). 18.

Использование однозначных, аналогово-определенных слов и выражений, одинаково понимаемых всеми сторонами, либо слов и выраже- ним, имеющих несколько значений. Во втором случае воображение реципиента принимает активное участие в создании или реконструкции всех смыслов выражения. Например: «Если эта поездка и была, как поговаривают в Москве, своеобразной репетицией предвыборной кампании, то технология Кремля себя оправдала. За те дни, что президент отсутствовал в Москве, его рейтинг вырос на 6%» (АиФ). 19.

Использование омонимов; фонетической множественности смыслов - близких по звучанию, но различных по смыслу слов: «Демократы - дерьмократы», «политтехнологи - политтухнологи», «privatization - pirati- zation». Подобные модели активно продуцируются массовым сознанием, в конце концов, приобретая статус фольклорных и жаргонных словечек, а также расхожих сентенций. Этот способ организации текста весьма эффективен при конструировании слоганов, лозунгов, призывов. Кстати, довольно привлекательным приемом построения лозунгов и призывов является, по свидетельству О.Л. Феофанова (Феофанов, 1974), так называемый «speendid generalites» (привлекательная неопределенность), заключающийся в оперировании словами и выражениями, имеющими позитивную окраску, - «новый», «великий» и т.д. Например: «президент надежды», «президент стабильности». 20.

Использование двусмысленных фраз и негативных команд может произвести желаемый эффект в контрпропагандистских материалах. Например, двусмысленность может содержать скрытую инструкцию: «Несмотря на острые расхождения в путях решения иракского кризиса, ситуация в конечном счете возвращается в правовое поле ООН. Ну а по чьей вине она оттуда вышла, в ООН помнят и знают все» (РГ).

Того же эффекта можно добиться с помощью семантического оператора «не», неявным образом направляя внимание читателя на негативные стороны противника: «Не будем вспоминать об их ошибках». Операторы «не» и «ни» используются также, чтобы обилием установок отрицания вызвать у читателя замешательство. 21.

Слова-символы, слова-стереотипы имеют целью подчеркнуть позитивные или негативные стороны какого-то явления, эмоционально окрасить те или иные представления, сделать основным фактором мотивации избирателей их бессознательные реакции на созданные рекламой образы. Нередко при создании слоганов разработчики отечественных политических кампаний обращаются к парафразу известных и в свое время весьма действенных лозунгов и девизов.

Посылаемый словесный сигнал может содержать открытый или скрытый, как бы зашифрованный смысл. В первом случае чаще используются устоявшиеся понятия - «капитализм», «социализм», «демократия» - или словесные блоки, несущие определенную окраску («либеральное общество», «тоталитарное общество»). Такие понятия и блоки призваны вызвать немедленную реакцию у избирателя, чье сознание предварительно подготовлено долгосрочной идеологической и психологической обработкой. Во втором случае используются отвлеченные слова-«прикрытия», призванные скрыть подлинный смысл намерений партии или кандидата («перемены», «справедливость»), либо же снять с себя обвинения в принадлежности к какому-то конкретному политическому лагерю («центр», «рабочий класс»). Непосредственные выступления политиков перед избирателями контролировать в стилистическом плане труднее, чем тексты печатных рекламных обращений. Однако это не означает, что в устной речи можно поступиться тщательным планированием воздействия на аудиторию, тем более что «живая» речь обладает большими коммуникативными возможностями, чем письменные тексты, она способна быть более убедительной, запоминающейся, действенной. 22.

Довольно распространенный способ продемонстрировать закономерность какого-либо явления (с позитивной либо негативной оценкой) - обобщение: «Вообще такое часто случается». Завершая подобной фразой изложение фактов, можно либо обвинить соперников, например, в злоупотреблениях, некомпетентности, либо отразить их нападки, показав, что они не заслуживают внимания. 23.

В случае благожелательного отношения аудитории к выступающему успешно действует приведение конкретного доказательства как подтверждение истинности того, что он говорит.

На КПРФ будет работать то, что компартия почти перестала быть кровавой страшилкой. Даже убеждённые антикоммунисты с трудом могут сегодня представить, что зюгановцы в случае победы начали бы восстанавливать ГУЛАГ\ расстрельные «тройки», выездные комиссии, устраивать охоту на священников, высылать интеллигенцию за гранту, а в экономике придерживаться лозунга «Всё отнять и поделить». В смутные ельцинские времена над обществом нависла реальная угроза коммунистической реставрации. Вспомним, что иа президентских выборах 1996 года Г. Зюганов набрал более 40% голосов. Сегодня такого страха нет. Швондером Геннадий Андреевич как-то не смотрится. И если, проезжая в представительской «Ауди» мимо храма Христа Спасителя, он и не осеняет себя крестным знамением, то на приёмы к патриарху по случаю тезоименитства вот уже 10 лет ходит исправно (АиФ). 24.

При условии хорошей подготовленности выступающего к возможным вопросам и обвинениям эффективным способом, позволяющим поставить под сомнение чью-либо компетентность и, соответственно, выгодно подать собственную, может стать поправка.

ВОПРОС: Я - из Ханты-Мансийского автономного округа, поэтому, Владимир Владимирович, вопрос «нефтяной». Вы сегодня сказали о хорогиих темпах добычи нефти, также о том, что запасов у нас хватит иа ближайшие полвека. Действительно, нефтяные компании стараются добывать больше нефти, потому что высокие цены на нефть...

В.ПУТИН: Нет, извините, сразу хочу поправить вас. Я сказал, что при современной ситуации — на полвека как минимум, если мы не будем учитывать, что нужно активно работать над разведкой. А на самом деле гораздо больше (РТР). 25.

При эмоциональной атаке или контратаке, в споре целесообразно использовать приемы усиления - привлечения внимания слушателей к какой- то части передаваемой информации. Для особой убедительности можно прибегать к повтору:

С. МИРОНОВ: Знаете, я не люблю гадать. Россия — страна талантливых людей. Многие сейчас здесь в Москве исполняют те или иные служебные обязанности. Каждый имеет свою биографию, у каждого свой жизненный путь, и сейчас они каждый день нарабатывают опьип государственного управления, имеют доступ ко многим источникам информации. Повторю. я не сторонник гадания (НГ). 26.

Прием построения фразы с помощью контраста позволяет отождествить политика с аудиторией и противопоставить общность «мы» - «им», одинаково чуждым и кандидату, и избирателям. В первой части фразы специалисты рекомендуют ставить объединение, а во второй - противопоставление.

In a few short years, the Cold War would be over. We won they lost. - (Прошло всего несколько лет - и «холодная война» закончилась. Мы победили. Они проиграли (IBD). 27.

Еще один прием организации высказывания - смягчение. Прибегая к смягчению, политик выглядит великодушным, благородным, оставляя инициативу за собой, он может отдать должное и противнику, тем самым разряжая обстановку в споре.

ККЛЕЙМЕНОВ: Почему Вы все-таки предложили изменить систему выборов губернаторов? С чем связан отказ от прямого голосования? Или, по-вашему, опыт выборов губернаторов у нас себя не оправдал?

В.ПУТИН: Я уже говорил в самом начале, вот только что сказал, что для меня как для Президента, главы государства, эта система. сложившаяся за последние годы, была достаточно комфортной - и. честно говоря. меньше всего хотелось ее трогать. И кроме всего прочего, конечно, я прекрасно понимаю: вчера люди шли на избирательные участки и избирали гла- ву своего региона, а завтра им предлагают от этой системы отказаться и перейти, по сути, к системе выборщиков, избирать руководителей регионов через законодательные собрания по предложению Президента. Возникает вопрос: а что людям не доверяют избрание своего руководителя? Конечно же. вопрос так не стоит. Вопрос — в эффективности функционирования этой системы, и, должен сказать, что сразу же после того, как я пришел в Белый дом в качестве Председателя Правительства России, я увидел, что эта система дает сбои в своей работе (Интервью Владимира Путина российским телеканалам «Первый», «Россия» и НТВ, 19.11.04).

28. В целях самопрезентации или самозащиты можно прибегнуть к отказу от коммуникации, или уклонению: «Очень может быть, но я впервые слышу об этом!»; « Этого я вам не скажу» (КП).

<< | >>
Источник: ПОНОМАРЕВА Ольга Алексацдровна. Вербализация политического имиджа в российских и американских средствах массовой информации / ДИССЕРТАЦИЯ / Волгоград. 2008

Еще по теме 3.1.2. КОГНИТИВНЫЕ МОДЕЛИ ИМИДЖЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ПОЛИТИКА В СМИ:

  1. 3.1. КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ ВОЗДЕЙСТВИЯ ИМИДЖА ПОЛИТИКА В СМИ
  2. 3.2. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ВОЗДЕЙСТВИЯ ИМИДЖА ПОЛИТИКА В СМИ
  3. ИНФОРМАЦИОННО-ИМИДЖЕВАЯ ПОЛИТИКА ВУЗА И АКТУАЛЬНЫЕ ЗАДАЧИ ПО ЕГО ПОЗИЦИОНИРОВАНИЮ В НАУЧНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ
  4. КОГНИТИВНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МЕХАНИЗМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ОЦЕНКИ В СМИ А.И. Приходько Запорожский государственный университет
  5. Экономическая модель взаимодействия СМИ и аудитории.
  6. ПСИХОЛОГИЯ В ПОЛИТИКЕ — ОТ ОБЪЯСНЕНИЙ К ВОЗДЕЙСТВИЮ
  7. Воздействие французских СМИ на процессы формирования и функционирования общественного мнения в отношении арабо-израильского конфликта
  8. § 2. Государственно-правовое воздействие на политику
  9. Моделирование воздействия инструментов экологической политики
  10. Глава 6. Государственно-правовое воздействие на экономику, политику и культуру
  11. КАК МАСС-МЕДИА ВОЗДЕЙСТВУЮТ НА ВНЕШНЮЮ ПОЛИТИКУ
  12. Государственная политика в области СМИ
  13. II. Система СМИ Польши в контексте формирования восточной политики государства.
  14. Возможности политика как коммуникатора по оказанию информационно-психологического воздействия